Радиообмен на английском в России

Бла бла бла на авиационную тему

Модераторы: smixer, lt.ak, vova_k

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
LSA
Гуру
Сообщения: 1544
Зарегистрирован: 29 ноя 2007, 16:46
Member of AOPA: No
Откуда: Москва

Re: Радиообмен на английском в России

#136 Сообщение LSA » 10 дек 2010, 00:30

lt.ak, хорошая цитата.
Но Document number- Doc 9835-AN/453 «Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements» на сайте ИКАО http://www.icao.int/cgi/isbn_txt.pl?435 существует только на английском языке.
Поэтому, возвращаясь к своему первому посту в данной теме приведу очень вольный перевод заключительного абзаца из указанного первоисточника:
English has long played the role of a de facto common language for international aviation. The new provisions formalize that roleE.
ICAO provisions do not in any way limit the use of a national, regional, or local language but recognize the practical requirement for English to be available for the many pilots who do not speak the national language of a particular State.
«Фактически английский язык долго играл роль общего языка для международной авиации. Новые положения формализуют (закрепляют) эту роль».
/ т.е. был де-факто, теперь будет де-юре/
«Положения ИКАО ни в коем случае не ограничивают использование национального, регионального, или местного языка, но признают, что есть практическая потребность в английском языке, как доступного для многих пилотов, которые не говорят на национальном языке отдельного государства».
/т.е. российскому пилоту, летящему в страну Албанию, в целях безопасности, ИКАО устанавливает в качестве общего языка для ведения радиосвязи - английский язык. Если албанец летит к нам – то аналогично, с ним придется говорить по-английски.
При этом ИКАО ни коим образом не ограничивает русский язык, да и не требует внутри своей страны общаться по радиосвязи на английском языке, даже в пространстве, выделенном для международных полетов.
… Вообще здесь этот спор разгорелся о чём?/
Над планетой людей...

Misha
R.I.P.
Сообщения: 9742
Зарегистрирован: 13 ноя 2007, 08:59
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва

Re: Радиообмен на английском в России

#137 Сообщение Misha » 10 дек 2010, 02:23

Ton писал(а):Дал почитать ветку пилотам летающих на Ми-8 по МВЛ(не международные) ,сколько я услышал " хороших" слов в ваш адрес :) даже передань не могу :oops: Интересно было услышать мнение тех самых CPL уже не один десяток летающих.
Вот честно скажу: мне наплевать на мнение этих пилотов. Можете им так и передать. С такой позицией они до пенсии будут летать "по МВЛ (не международным)". А я - не хочу летать по МВЛ. И не летаю. Сегодня с удовольствием прилетел из Голландии в Польшу с посадкой в Германии для заправки. А если бы мне было лениво учиться - я бы не только по Европе, я бы вообще не летал. И вообще, доедал бы последний хер без соли.

В общем, каждый сам выбирает для себя...
В критической ситуации ты никогда не воспаришь на уровень своих ожиданий - ты неизбежно провалишься на уровень своей натренированности (с)

Ton
Гуру
Сообщения: 1241
Зарегистрирован: 14 янв 2008, 12:58

Re: Радиообмен на английском в России

#138 Сообщение Ton » 10 дек 2010, 07:34

Misha писал(а):Вот честно скажу: мне наплевать на мнение этих пилотов. Можете им так и передать. С такой позицией они до пенсии будут летать "по МВЛ (не международным)". А я - не хочу летать по МВЛ.
Вам уже выше сказали
Михаил, это тщеславие:)))


Думаю им на ваше тоже. И не стоит делать таких громких заявлений не зная людей, кто они и на чем летают.

stiratel
Гуру
Сообщения: 1461
Зарегистрирован: 19 дек 2008, 19:57

Re: Радиообмен на английском в России

#139 Сообщение stiratel » 10 дек 2010, 09:45

Misha писал(а):
Ton писал(а):Дал почитать ветку пилотам летающих на Ми-8 по МВЛ(не международные) ,сколько я услышал " хороших" слов в ваш адрес :) даже передань не могу :oops: Интересно было услышать мнение тех самых CPL уже не один десяток летающих.
Вот честно скажу: мне наплевать на мнение этих пилотов. Можете им так и передать. С такой позицией они до пенсии будут летать "по МВЛ (не международным)". А я - не хочу летать по МВЛ. И не летаю. Сегодня с удовольствием прилетел из Голландии в Польшу с посадкой в Германии для заправки. А если бы мне было лениво учиться - я бы не только по Европе, я бы вообще не летал. И вообще, доедал бы последний хер без соли.

В общем, каждый сам выбирает для себя...
про хер без соли мне понравилось :) слушай, а поляки борты из Амстера не досматривают? ну на предмет твердотопливных ускорителей и модификаторов сознания? ИМХО пилоты о которых шла речь никуда дальше МВЛ (не международных) и не собираются :)

Helimobil
R.I.P.
Сообщения: 291
Зарегистрирован: 26 авг 2008, 03:45

Re: Радиообмен на английском в России

#140 Сообщение Helimobil » 11 дек 2010, 08:02

Hanter писал(а):...Мне кажется,что нужно просто попасть в англоговорящую среду месяца на 3-- и 4й ИКАО обеспечен...
Да, если попасть в эту среду в возрасте от 3-х до 10-ти лет. В зрелом возрасте не поможет.
Mikle писал(а):понимаем почти всё и нас понимают почти все
"Почти" не считается. Лучше вообще не понять диспетчера и переспрашивать, пока не поймешь, чем понять "почти" и броситься выполнять.
А выучить английский до конца вообще невозможно, век живи- век учись. Может, конечно, это только я такой тормоз, я уже почти 10 лет регулярно летаю в Америке и все равно иногда парюсь. Не далее, как вчера, при заходе контроллер говорит:climb out heading 100, 2000 feet". Так вот это "out" я не расслышал, бодро отрапортовал и начал поворачивать на heading 100, усиленно соображая, куда я должен "climb", если я и так на 2000. И только тогда до меня дошло, что это были climb out instructions!
"Вот вы: все вы здесь валютчики! Обращаюсь к вам как к специалистам - мыслимое ли это дело?
- Мы не валютчики, - раздались отдельные обиженные голоса в зале, - но дело это немыслимое."

Hanter
Новичок
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 23 дек 2009, 18:47
Member of AOPA: Yes
Откуда: Североуральск

Re: Радиообмен на английском в России

#141 Сообщение Hanter » 11 дек 2010, 12:22

Helimobil писал(а):...Мне кажется,что нужно просто попасть в англоговорящую среду месяца на 3-- и 4й ИКАО обеспечен...

Да, если попасть в эту среду в возрасте от 3-х до 10-ти лет. В зрелом возрасте не поможет.
Тётенеьке было больше 10 лет,когда она попала в Америку и у неё всё получилось...
А с радиообменом проще,на мой взгляд,ведь всегда можно попросить :говорить медленнее,перефразировать или использовать только стандартную фразеологию...
Нас так учили на первоначалке МВЛ.

Ритон
Гуру
Сообщения: 1211
Зарегистрирован: 27 мар 2009, 21:10

Re: Радиообмен на английском в России

#142 Сообщение Ритон » 11 дек 2010, 14:08

Helimobil писал(а):
Hanter писал(а): А выучить английский до конца вообще невозможно, век живи- век учись. Может, конечно, это только я такой тормоз, я уже почти 10 лет регулярно летаю в Америке и все равно иногда парюсь. Не далее, как вчера, при заходе контроллер говорит:climb out heading 100, 2000 feet". Так вот это "out" я не расслышал, бодро отрапортовал и начал поворачивать на heading 100, усиленно соображая, куда я должен "climb", если я и так на 2000. И только тогда до меня дошло, что это были climb out instructions!
Это ж не Ваша ошибка , а контроллера. Это он нарушил правила авиационного английского. "Climb" входит в стандартную фразеологию, а "climb out instructions" - просто флуд.
Brian DAY, один из менеджеров секретариата ИКАО, писал в ICAO JOURNAL Issue 3/2002
«Было бы прекрасно, если бы Соединенные Штаты придерживались стандартной авиационной фразеологии ICAO. Однако достичь такого результата в ближайшее время – политически маловероятно. Другим пилотам при полетах в их «исключительном» воздушном пространстве следует быть бдительными...»
http://bigmag.co.uk/plane/articles/article_18
Сейчас Браин Director of International Business, AES (Aviation English Services),
На своем сайте АES уже включил счётчик на 05/03/2011. :P
http://www.aeservices.net/index.html
В правление AES входит и Mr. Sergey Melnichenkov, Member of the ICAO PRICESG from Russia. Aviation English testing and training expert with 20+ years experience in the Russian Federation.
И другая статья про проблемы с авиационным английским в США
http://bigmag.co.uk/plane/articles/article_11

Аватара пользователя
Технократ
SAONовец со стажем
Сообщения: 349
Зарегистрирован: 13 фев 2007, 20:01
Member of AOPA: No
Откуда: ULMM
Летаю на:: B300

Re: Радиообмен на английском в России

#143 Сообщение Технократ » 11 дек 2010, 16:00

Hanter писал(а):всегда можно попросить :говорить медленнее,перефразировать или использовать только стандартную фразеологию...
В Лондоне на кругу два раза переспросишь - полетишь в зону ожидания на не определенный период...

Hanter
Новичок
Сообщения: 30
Зарегистрирован: 23 дек 2009, 18:47
Member of AOPA: Yes
Откуда: Североуральск

Re: Радиообмен на английском в России

#144 Сообщение Hanter » 11 дек 2010, 18:08

Ну один то раз,наверное, можно переспросить ненормативную фразу...

Аватара пользователя
vova_k
Почетный SAONовец
Сообщения: 1856
Зарегистрирован: 16 окт 2007, 16:21

Re: Радиообмен на английском в России

#145 Сообщение vova_k » 11 дек 2010, 18:16

Технократ писал(а):
Hanter писал(а):всегда можно попросить :говорить медленнее,перефразировать или использовать только стандартную фразеологию...
В Лондоне на кругу два раза переспросишь - полетишь в зону ожидания на не определенный период...
Да ?.. Я бы в таком случае попросил бы "Mark the tape, please" и потом были бы большие разборки, по чьей вине возникло недопонимание. Думаю, по результатам разборок у диспетчера были бы проблемы...

stiratel
Гуру
Сообщения: 1461
Зарегистрирован: 19 дек 2008, 19:57

Re: Радиообмен на английском в России

#146 Сообщение stiratel » 13 дек 2010, 09:44

Helimobil писал(а):
Hanter писал(а):...Мне кажется,что нужно просто попасть в англоговорящую среду месяца на 3-- и 4й ИКАО обеспечен...
Да, если попасть в эту среду в возрасте от 3-х до 10-ти лет. В зрелом возрасте не поможет.
Mikle писал(а):понимаем почти всё и нас понимают почти все
"Почти" не считается. Лучше вообще не понять диспетчера и переспрашивать, пока не поймешь, чем понять "почти" и броситься выполнять.
А выучить английский до конца вообще невозможно, век живи- век учись. Может, конечно, это только я такой тормоз, я уже почти 10 лет регулярно летаю в Америке и все равно иногда парюсь. Не далее, как вчера, при заходе контроллер говорит:climb out heading 100, 2000 feet". Так вот это "out" я не расслышал, бодро отрапортовал и начал поворачивать на heading 100, усиленно соображая, куда я должен "climb", если я и так на 2000. И только тогда до меня дошло, что это были climb out instructions!
можно Вас попросить объяснить процедуру. Что нужно сделать при получении указания диспа climb out heading... и т.п.? Реально звучит как-то странно. По правилам фразеологии после указания действия по набору/снижению ВС следует высота или FL. heading должен указываться соотвественно после слова неаding... По русски получается "набор курсом 100, 2000 футов. Че делать? набирать в течении 2000 футов с курсом 100 :) или набирать 2000 футов высоты с курсом 100? первое понятно бред, но все же? Спасибо

502
Гуру
Сообщения: 9545
Зарегистрирован: 25 авг 2006, 08:29
Member of AOPA: Yes
Откуда: Москва

Re: Радиообмен на английском в России

#147 Сообщение 502 » 13 дек 2010, 12:42

stiratel писал(а): "набор курсом 100, 2000 футов. Че делать? набирать в течении 2000 футов с курсом 100 :) или набирать 2000 футов высоты с курсом 100? первое понятно бред, но все же? Спасибо
Второе. Набирать с курсом 100 до 2000 фут.
Ку — произносится при ритуальном приседании, а также при простом общении в результате чего один гуманоид (пацак или чатланин) должен прочесть мысли другого, сказавшего этот короткий призыв к беcсловесному общению на одном из плюканских языков.

12345
Гуру
Сообщения: 2032
Зарегистрирован: 04 фев 2009, 22:09
Member of AOPA: Yes

Re: Радиообмен на английском в России

#148 Сообщение 12345 » 13 дек 2010, 12:58

502 писал(а):Второе. Набирать с курсом 100 до 2000 фут.
Опять нестыковочка :?:
Helimobil писал(а): куда я должен "climb", если я и так на 2000.

Ритон
Гуру
Сообщения: 1211
Зарегистрирован: 27 мар 2009, 21:10

Re: Радиообмен на английском в России

#149 Сообщение Ритон » 13 дек 2010, 13:09

stiratel писал(а): Что нужно сделать при получении указания диспа climb out heading... и т.п.?
Сказать аэрофлотовскую коронную фразу - " Say again"
Это ваша жизнь.

stiratel
Гуру
Сообщения: 1461
Зарегистрирован: 19 дек 2008, 19:57

Re: Радиообмен на английском в России

#150 Сообщение stiratel » 13 дек 2010, 13:43

502 писал(а):
stiratel писал(а): "набор курсом 100, 2000 футов. Че делать? набирать в течении 2000 футов с курсом 100 :) или набирать 2000 футов высоты с курсом 100? первое понятно бред, но все же? Спасибо
Второе. Набирать с курсом 100 до 2000 фут.
понял, спасибо :) кстати я все пытаюсь себе представить такую ситуацию на заходе, ведь автор именно на заходе получил такое указание :) может climb out=descent? :lol:

Ответить

Вернуться в «Авиационный флуд, флейм, юмор»