Конвертация российского CPL в американское FAA PPL
Модераторы: smixer, lt.ak, vova_k
ничем не отличается ... нужен стандартный Knowledge test ...Jan писал(а):А объем этого теста сильно отличается от обычного экзамена на CP? И что подразумевается под aeronautical experience? Количество часов не менее..?
именно - часы, число посадок, x-country ...

AIM 4-1-9 (g)(1) ... "Traffic in the area, please advise" is not a recognized Self-Announce Position and/or Intention phrase and should not be used under any condition.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
http://www.mypilotstore.com/mypilotstore/sep/601 - т.е. книжечку в зубы и вперед.
Фактически, вся эта история с предварительными моментами только для того, чтобы подтвердить налет и полномочия, а также быть допущенным к экзамену без дополнительных проверок. Правильно я понимаю?
Фактически, вся эта история с предварительными моментами только для того, чтобы подтвердить налет и полномочия, а также быть допущенным к экзамену без дополнительных проверок. Правильно я понимаю?
Я, кажется, понял, откуда ноги растут у данной темы, собственно:
Предлагаю для начала сделать следующие шаги:
1. Получаем письмо из FAA о том, что товарищ имеет право получить FAA лицензию. http://www.faa.gov/licenses_certificate ... ification/
2. Пока в ожидании этого письма (до 90 дней), покупаем умную книжеку и учим ее. http://www.mypilotstore.com/mypilotstore/sep/604
3. Как получили письмо из FAA (действительно 6 месяцев), быстренько открываем US VISA на его базе. Тут надо будеть указать адрес в США, куда едите. На этом форуме достаточно народу оттуда, кто охотно поделиться этим.
4. Получили визу - летим в Америку абсолютно в любое (заранее спланированое) место. Важно, чтобы оригинал письма из FAA пришел именно в это иесто.
5. Приезжаем в FSDO, куда это письмо было отправлено, заполняем форму 8710 и получаем на руки FAA PPL.
6. Сдаем в любом аэропорту писменный тест на FAA ATPL (действителен 2 года).
7. Для большей убедительности проходим и получаем Medical 1-st class (действителен 1 год).
8. Ищем работу.
На руках у нас получается:
* FAA PPL.
* FAA Medical 1-st class.
* FAA ATPL Written exam.
Этого вполне достаточно, чтобы найти работу. Новый работодатель отправит вас на переучивание в любом случае. В процессе переучивания в форме на Check-Ride 8710 в самой верхней графе ставиться галочка ATPL и вместе с Type Rating получаете FAA ATPL. Но опять же письмо из FAA должно быть текущим. Т. е. прийдется по новой его запускать. Если нет мочи ждать и хочеться получить FAA ATPL сразу, то надо тупо набрать номер телефона в компании FTI: http://www.fti737.com/index.cfm?fuseact ... &page_id=8
и договориться по поводу Check-ride. Это дело одного дня и порядка 6-7 тыс. USD. Почему так дорого, ведь полностью Type Rating на Б-737 Classic стоит 8-9 тыс. USD? Потому что это бизнес! Вы платите не столько за переучивание в центре, сколько за Check-ride.
ну по сути так и есть ... ну я выше ещё про TSA забыл добавить ...Jan писал(а):http://www.mypilotstore.com/mypilotstore/sep/601 - т.е. книжечку в зубы и вперед.
Фактически, вся эта история с предварительными моментами только для того, чтобы подтвердить налет и полномочия, а также быть допущенным к экзамену без дополнительных проверок. Правильно я понимаю?
AIM 4-1-9 (g)(1) ... "Traffic in the area, please advise" is not a recognized Self-Announce Position and/or Intention phrase and should not be used under any condition.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
мне больше всего нравитсяJan писал(а):Я, кажется, понял, откуда ноги растут у данной темы, собственно:
...
"8. Ищем работу.
...
Этого вполне достаточно, чтобы найти работу. ..."

AIM 4-1-9 (g)(1) ... "Traffic in the area, please advise" is not a recognized Self-Announce Position and/or Intention phrase and should not be used under any condition.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
Failure to comply with this warning will result in future warnings.
Ладно. с переводом пилотского ничего не подсказали...
Тогда другой вопрос, FAA запрашивает ФСНСТ на предмет: "а действительно ли выдавалось мне пилотское?", и что-то мне подсказывает что такие запросы остаются без ответа или требуют дополнительного "вентилирования" со стороны соискателя. Здесь еще прозвучало что можно составить бумажку, которую опять таки подпишет ФСНСТ и ее привезти в FAA в качестве доказательства что мне пилотское действительно выдавали.
Собственно вопрос следующий, кто-то делал "венитилирование" ? и если да, то к кому обращался . Если кто-то составлял бумагу для подписи в ФСНСТ, то осталась ли рыба и кто ее должен подписать ?
Спасибо.

Тогда другой вопрос, FAA запрашивает ФСНСТ на предмет: "а действительно ли выдавалось мне пилотское?", и что-то мне подсказывает что такие запросы остаются без ответа или требуют дополнительного "вентилирования" со стороны соискателя. Здесь еще прозвучало что можно составить бумажку, которую опять таки подпишет ФСНСТ и ее привезти в FAA в качестве доказательства что мне пилотское действительно выдавали.
Собственно вопрос следующий, кто-то делал "венитилирование" ? и если да, то к кому обращался . Если кто-то составлял бумагу для подписи в ФСНСТ, то осталась ли рыба и кто ее должен подписать ?
Спасибо.
Ну, если вы упорно, спустя три страницы, продолжаете именовать ФАВТ ФСНСТ и считаете, что с "переводом пилотского вам ничего не подсказали"...
Вряд ли мы сумеем вам помочь в этом случае. Вы английский вообще понимаете или нет?
. В смысле того, что вам написали из FAA?
Есть ли у кого-нибудь "рыба" вашей лицензии на английском языке?
Подписать может Николаев, Председатель ВКК ГА.
Что есть "вентилирование"?

Вряд ли мы сумеем вам помочь в этом случае. Вы английский вообще понимаете или нет?

Есть ли у кого-нибудь "рыба" вашей лицензии на английском языке?

Подписать может Николаев, Председатель ВКК ГА.
Что есть "вентилирование"?

Хорошо, спасибо.
Еще такой вопрос..
У меня в пилотском в графе орган выдачи написан СЗУГАН (Северо-западное управление государственного авиационного надзора.)
Какой будет правильный английский эквивалент этого органа ?
Это вопрос к тем у кого есть российское пилотское и орган выдачи вписан на английском или кто делал перевод и он был правильно истолкован в FAA
Еще такой вопрос..
У меня в пилотском в графе орган выдачи написан СЗУГАН (Северо-западное управление государственного авиационного надзора.)
Какой будет правильный английский эквивалент этого органа ?
Это вопрос к тем у кого есть российское пилотское и орган выдачи вписан на английском или кто делал перевод и он был правильно истолкован в FAA
to Jan.
К сожалению, не подсказали...
Ответ я ожидал услышать в виде (пример): "Да, меня тоже просили сделать перевод, я сам все перевел, составил такую вот бумагу (смотри аттач), сходил к г-ну Пупкину и он мне ее подписал. ВСЕ!!!
вопрос-ответ.
А здесь на конкретный вопрос как ОФОРМИТЬ перевод пилотского мне 3 страницы дают советы сколько экзаменов нужно проходить, нужно ли сдавать TSA или нет. На паралельной ветке на авиафоруме мне вообще посоветовали забить на эту процедуру и получить PPL в америке с нуля, типа так будет проще...
К сожалению, не подсказали...
Ответ я ожидал услышать в виде (пример): "Да, меня тоже просили сделать перевод, я сам все перевел, составил такую вот бумагу (смотри аттач), сходил к г-ну Пупкину и он мне ее подписал. ВСЕ!!!
вопрос-ответ.
А здесь на конкретный вопрос как ОФОРМИТЬ перевод пилотского мне 3 страницы дают советы сколько экзаменов нужно проходить, нужно ли сдавать TSA или нет. На паралельной ветке на авиафоруме мне вообще посоветовали забить на эту процедуру и получить PPL в америке с нуля, типа так будет проще...

Я думаю самым правильным переводом будет что-то типа "SZUGAN".serg1204 писал(а):У меня в пилотском в графе орган выдачи написан СЗУГАН (Северо-западное управление государственного авиационного надзора.)
Какой будет правильный английский эквивалент этого органа ?
Это вопрос к тем у кого есть российское пилотское и орган выдачи вписан на английском или кто делал перевод и он был правильно истолкован в FAA

Хотя теоретически верно будет "North-West Regional Office of Aviation Oversight" - NWROAO.

Здесь вроде такой-же совет был повторен. Действительно правильней. С restricted PP непонятно что делать, если уж в целях стоит получение коммерческого.serg1204 писал(а): На паралельной ветке на авиафоруме мне вообще посоветовали забить на эту процедуру и получить PPL в америке с нуля, типа так будет проще...

Налет они зачитывают без проблем - а это главное.