Страница 4 из 11
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 08:13
Ton
Mikle , вы розовые очки снимите. Вы сами сколько лет потратили чтоб дойти до сегодняшнего уровня. Или вы выпустились с Сасова со знанием английского и допусками на импортные вертолеты.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 09:48
pilot-PA
Коллеги!
Наши верхние и нерадько ж.......у лижут америкосам (милиция непонравилась), а вы же понимаете, что таким образом нашего брата устраняют. Среди нас есть те, кому обстоятельства и возраст не позволяют выучить английский. Моя родина Россия и я хотел бы с вами общаться на русском.
Может быть Россию сделать очередным штатом наших далёких соседей???
Это наши гости должны учить русский раз прилетают к нам, хотябы в пространстве жоооооооо.
Я не против английского, но без перегибов. Бываю в европе и далеко не во всех странах так поступают (также "любят" америкосов), как хотят поступить у нас.
Вот такое моё личное мнение.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 10:39
Misha
Ton писал(а):Mikle , вы розовые очки снимите. Вы сами сколько лет потратили чтоб дойти до сегодняшнего уровня. Или вы выпустились с Сасова со знанием английского и допусками на импортные вертолеты.
А кто сказал, что "сегодняшнего уровня" надо достигать щелчком пальцев? Мы все-таки про авиацию говорим, а не о профессии дворника рассуждаем. И потом: весь мир может, а мы опять - такие уникальные, что нам это или не по плечу, или по хрену. Ну, давайте будем и дальше за железным занавесом у себя летать. И на хрен нам в небе никакие гости не нужны - зато мы напрягаться не будем лишний раз. Красота, итить!
Вспомнил двух теток в ювелирном магазинчике где-то в итальянской глубинке. Русские такие тетки. Таких в моем детстве в "Крокодиле" рисовали продавщицами. Никакого языка принципиально не знают, еще и совершенно хамскими голосами тычут продавщице типа: Ты чо, не понимаешь? Вот это давай! А из белого золота такое есть? Блин, чего она не понимает? Денег не хочет? Они тут охренели все!
Сам слышал, и мне стало неловко за то, что мы - соотечественники. Я в этом магазинчике был второй раз, и девочка-продавец прекрасно говорила по-английски и по-французски (кроме итальянского).
В общем, мне кажется, пора признать, что:
- русский - вовсе не главный язык на планете
- хочешь красиво жить - надо немного потрудиться. И поработать над собой.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 11:24
pilot-PA
Мне кажется не я один понял,что для Вас русский не самый главный!
А по поводу тёток, есть пословица "в семье не без урода", и от них к нам приезжают без знания языка, давайте предложим продавцам изучать языки.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 11:41
zenon
Всё ты правильно говоришь Миша. Но страшит переход от опытных пилотов с плохим английским к неопытным пилотам с хорошим английским.

Хотя слово "хороший" - оно тут применяется условно. А когда на это наложится еще и "хороший" английский диспетчера, боюсь безопасность полетов не возрастет.
Я сначала подумал, что наверное никому не стоит так уж сильно бояться английского... Нескольким кодовым фразам а-ля English (RTnglish) наверное и мартышку научить можно. В этом смысле, радиообмен можно свести и вообще к свисту свистками разной тональности. А потом представил себе, что если бы, к примеру, RT был основан на суахили... или на китайском? Тут уже влезаешь в шкуру людей, для которых и английский не отличается от китайского и суахили. С нуля надо начинать. А в 40-50 это, думаю, не просто...
Лично я за английский, хотя бы как за способ унифицирования пилотских навыков, позволящих пилотам летать везде как дома. Но приуменьшать проблему не стоит. Размер СССР, принуждение сателлитов Союза использовать русский и железная занавеска сделали свое дело. Даже и теперь, 20 лет спустя, проникновение английского в России ниже, чем во многих других странах.
Кстати, кроме ex-USSR лишь Китай может испытывать трудности на тотальный переход к английскому. Во всем остальном мире английский либо широко распространен (часто второй государственный), либо это малые страны изначально не доминирующие со своими языками и вынужденные с детства знать другие. Кстати, многие распространенные языки этимологически близки к английскому, а потому их носителям его легче осваивать. Романо-германская языковая группа (а это вся Европа, половина Африки и Латинская Америка) от английского - как русский от польского.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 12:55
Misha
В общем-то, мой пост был не про то, что нам надо немедленно заменить всех опытных летчиков англоговорящими выпускниками училищ или гастарбайтерами.
Я отреагировал на пост Ton'a о том, что для того, чтобы чего-то достичь, надо потратить время и силы. В нашей стране, к сожалению, часто приходится наблюдать, как время и силы тратятся на нытье вместо труда.
pilot-PA:
для меня русский язык - родной. Но на планете он не главный, ибо говорит на нем совсем не большой процент населения этой самой планеты. А грамотно говорит и вовсе ничтожное количество. Так что, не надо тут намекать на мой космополитизм...
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 13:40
502
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 15:53
Avtomike
pilot-PA писал(а):
А по поводу тёток, есть пословица "в семье не без урода", и от них к нам приезжают без знания языка, давайте предложим продавцам изучать языки.
Ну что же вы опять ищете свой русский неповторимы путь?
КОМУ предлагать собираетесь?
Эти же "тетки из "Крокодила" ( Misha - 5 баллов!) возвращаясь из поездки и вставая за российский прилавок изящно и цинично издеваются над иностранцами, насмехаясь что они " чета бормочут по не-нашему"!
pilot-PA писал(а):Мне кажется не я один понял,что для Вас русский не самый главный!
Задела меня эта фраза, что- то в ней было оскорбительное. Но по- началу.
Теперь же вполне могу отнести ее и к себе, слегка поправив! Не самый и не единственно главный!
Ну нравится мне, что я нахожу общий язык с людьми во многих странах.
Ну в кайф мне хоть упираясь, изучать на английском внятные, доходчивые, емкие, красочные авиационные учебники.
Ну просто грамотно использовать единый язык авиационного радиообмена в Европе, в штатах, в Океании, где удалось полетать.
И вот возвращаясь к теме ветки, сравниваю нас с Японией. С английским там в обычной жизни полный п.... завал, собственно как у нас. Ну никто и нигде! Однако, наши пилоты хвалят достаточно высокий уровень подготовки английского и у диспов, и у экипажей.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 15:58
Ton
Misha писал(а):В общем, мне кажется, пора признать, что:
- русский - вовсе не главный язык на планете
- хочешь красиво жить - надо немного потрудиться. И поработать над собой.
А кто сказал про всю планету. По-моему разговор идет о нашей стране. А с таким подходом мы скоро и в ГАИ будем сдавать правила на английском. И так же не спорю что надо знать языки. Но не все сразу. И пацаны не виноваты ,что их не учат этому языку в учебных заведениях. Отучившись и получив специальность пилота должен остаться без работы только потому что он не знает английский.
И правильно
zenon говорит. Сегодня основной параметр принятия на работу пилотом это знание английского. А то ,что человек все остальное не знает это уже как-то не важно. И не нужно говорить что у нас все лентяи. Просто не сразу все постигается. И не так быстро.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 16:22
Алексей 2
В этой теме бесполезно ссориься. Нас не спросят. Мне языки даются легко и если прижмут, придётся учить. Но как-то не приятно, когда тебя заставляют учить иностранный язык и разговаривать на нём в своей стране.

Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 16:50
Ton
У нас по МДП летают импортные вертушки. Экипажи смешанные один иностранец , один наш. Так этот иностранец бесится когда говорят в эфире по русски и на нашего наезжает , типа че они по русски говорят, я же не понимаю. И это уже не международные полеты.
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 17:28
Helimobil
zenon писал(а):Кстати, многие распространенные языки этимологически близки к английскому, а потому их носителям его легче осваивать. Романо-германская языковая группа (а это вся Европа, половина Африки и Латинская Америка) от английского - как русский от польского.
Вы действительно полагаете, что мексиканцам или румынам легче выучить английский чем русским? И что испанский похож на английский, как русский на польский? Мои наблюдения это не подтверждают.
Кстати, между нами лингвистами. Вы не уточните, что это за новая "романо-германская" языковая группа?
Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 18:31
lt.ak
смотря на число говорящих на Hindi возникают очень серъёзные сомнения в этом графике ...

Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 18:39
VK68
Стесняюсь спросить, кто такие Mandarin

Re: Радиообмен на английском в России
Добавлено: 05 дек 2010, 18:44
502
lt.ak писал(а): смотря на число говорящих на Hindi возникают очень серъёзные сомнения в этом графике ...

Есть сомнения, что Китайский (Mandarin) - действительно первый?
